1
00:00:25,700 --> 00:00:32,700
<b>ISLAND</b>
Translation and adaptation: SamMurray237

2
00:00:41,920 --> 00:00:45,754
I see your body very...contracted.

3
00:00:46,280 --> 00:00:50,910
Your body is contracted.
Not open... to the world.

4
00:00:51,560 --> 00:00:53,676
Choose... three books.

5
00:00:54,000 --> 00:00:56,434
- Any book?
- Any book.

6
00:00:59,000 --> 00:01:00,479
One...

7
00:01:01,640 --> 00:01:03,119
Two...

8
00:01:04,720 --> 00:01:06,517
Three. Let me see...

9
00:01:08,760 --> 00:01:10,591
Oh! The crazy...

10
00:01:11,800 --> 00:01:13,438
Incredible!

11
00:01:13,920 --> 00:01:16,957
This character is in you.

12
00:01:17,520 --> 00:01:21,195
You have nothing left to find.
Nothing.

13
00:01:21,480 --> 00:01:25,758
You are facing an abyss.
Mrak. (bg. dark)

14
00:01:26,920 --> 00:01:30,913
so you think
but the universe is waiting for you.

15
00:01:31,240 --> 00:01:34,232
Jump into the abyss!

16
00:01:35,000 --> 00:01:36,911
Forget your mind!

17
00:01:38,360 --> 00:01:41,909
Empty mind, full heart!

18
00:01:42,320 --> 00:01:45,710
Put your whole being�� 
in your heart!

19
00:02:45,160 --> 00:02:46,798
did you smoke

20
00:02:48,400 --> 00:02:49,879
Not.

21
00:02:57,680 --> 00:03:00,353
Daniil, promise me we'll go, OK?

22
00:03:00,600 --> 00:03:03,717
I have, how much? Ten days off.
Nothing more. I mean...

23
00:03:04,000 --> 00:03:05,752
Don't you want us to stay here?

24
00:03:12,440 --> 00:03:14,715
There will probably be some work...

25
00:03:15,640 --> 00:03:17,358
you always have a hard time deciding

26
00:03:17,640 --> 00:03:20,996
but when you leave us
you are still happy.

27
00:03:21,320 --> 00:03:22,833
there!

28
00:03:23,120 --> 00:03:25,509
Okay, let's go.
But you take care of everything, right?

29
00:03:25,800 --> 00:03:28,678
- I don't even want to know.
- Okay, I take care of everything.

30
00:03:28,920 --> 00:03:30,439
As if you were busy
ever for anything...

31
00:03:30,440 --> 00:03:32,117
Ok, and you take it from your head!

32
00:03:32,400 --> 00:03:33,913
- Really?
- Yes.

33
00:03:35,560 --> 00:03:36,231
Oh! Sorry.

34
00:03:36,480 --> 00:03:38,755
- Where do you want us to go?
- No yesterday!

35
00:03:40,480 --> 00:03:42,471
But if we take the example of the state,

36
00:03:42,720 --> 00:03:44,836
the involvement of public officials,

37
00:03:45,120 --> 00:03:46,678
i.e. anyone in the public sector,

38
00:03:46,920 --> 00:03:49,832
should work for
improving the well-being of citizens.

39
00:03:50,080 --> 00:03:51,718
What do you expect from this country?

40
00:03:51,960 --> 00:03:54,428
you have to work
that's what it's about!

41
00:03:54,680 --> 00:03:57,797
Yes, of course,
I just don't say anything else, right?

42
00:03:58,120 --> 00:04:01,795
What if I don't work?
Well, that's all I do!

43
00:04:02,120 --> 00:04:04,680
Don't listen to my point of view...

44
00:04:05,040 --> 00:04:07,713
- But why are you so nervous?
- I'm not nervous!

45
00:04:08,000 --> 00:04:09,991
OK, dad, do you want a coffee?

46
00:04:10,480 --> 00:04:11,435
Daniel?
Decaffeinated?

47
00:04:11,680 --> 00:04:13,511
A coffee?

48
00:04:13,760 --> 00:04:15,239
yes please

49
00:04:16,280 --> 00:04:20,637
But I still live in this country,
I pay taxes here and work like crazy!

50
00:04:21,080 --> 00:04:23,878
The state is a corporation
And that's how it should be!

51
00:04:24,120 --> 00:04:26,998
- Sure...
- It is governed by money, why else!

52
00:04:27,240 --> 00:04:30,915
- Yes, I didn't say anything else, right?
- Always make money!

53
00:04:31,160 --> 00:04:33,720
- But I make money!
- Good!

54
00:04:34,560 --> 00:04:36,994
- and I'm happy!
- Z�u?

55
00:04:37,440 --> 00:04:40,477
- Yes, god, I'm happy!
- Dad, come on!

56
00:04:42,360 --> 00:04:43,952
- You are angry.
- No, I'm not.

57
00:04:44,240 --> 00:04:46,913
- Yes!
- Why does he keep lecturing me?

58
00:04:47,160 --> 00:04:50,232
But don't pay attention to them, they are depressing.

59
00:04:50,480 --> 00:04:53,040
This is an apology!
I'm depressed too!

60
00:04:53,280 --> 00:04:54,918
- Z�u?
- Yes, z�u!

61
00:04:55,200 --> 00:04:58,272
ok then so...
I'm depressed too!

62
00:05:37,560 --> 00:05:39,755
Come on, tell me where are we going?

63
00:05:40,880 --> 00:05:42,916
- No!
- Come on!

64
00:05:59,800 --> 00:06:01,631
- What?
- under no circumstances!

65
00:06:02,760 --> 00:06:06,548
- Why do you want to go to Bulgaria?
- Why? Because it's a surprise!

66
00:06:06,800 --> 00:06:08,631
Bulgaria! Is this a surprise?

67
00:06:08,880 --> 00:06:12,077
What a surprise! Come on, let's go!
We will find another place.

68
00:06:12,360 --> 00:06:15,796
- Well, come on, I've already arranged!
- No, seriously. I'm not going!

69
00:06:16,040 --> 00:06:18,190
Please stop screaming.

70
00:06:18,680 --> 00:06:21,558
- What are you looking at?
- Come on, it's okay.

71
00:06:24,040 --> 00:06:26,395
Well, now I did it!

72
00:06:29,920 --> 00:06:33,151
OK, let's go!
Everyone is waiting for you.

73
00:07:02,920 --> 00:07:04,956
So, are you taking up smoking again?

74
00:07:12,640 --> 00:07:15,677
Give me a cigarette!

75
00:07:21,680 --> 00:07:24,513
Give me two... two lev...

76
00:07:25,080 --> 00:07:26,911
I don't have two leva!

77
00:07:27,520 --> 00:07:30,114
I didn't eat sea food.

78
00:07:30,400 --> 00:07:33,153
What do you mean you haven't eaten sea food?

79
00:07:41,400 --> 00:07:43,470
What did he want from you?

80
00:07:44,320 --> 00:07:48,029
You talked to him!
What language was that?

81
00:08:03,240 --> 00:08:05,390
So...

82
00:08:05,720 --> 00:08:07,915
talk lumps!

83
00:08:08,680 --> 00:08:12,150
Do you also speak Japanese or Chinese?

84
00:08:13,560 --> 00:08:15,232
I was born here.

85
00:08:16,800 --> 00:08:18,313
What?

86
00:08:19,200 --> 00:08:22,033
I grew up in an orphanage near Sofia.

87
00:08:23,920 --> 00:08:26,229
I stayed there until I was ten years old.

88
00:08:27,560 --> 00:08:29,471
And a German priest came

89
00:08:29,720 --> 00:08:33,110
And he took me, along with
other children, in Germany.

90
00:08:33,880 --> 00:08:37,475
I stayed at a Christian boarding school,
for eight years.

91
00:08:40,960 --> 00:08:43,190
I never came back here.

92
00:09:27,280 --> 00:09:29,191
Why didn't you tell me?

93
00:09:30,480 --> 00:09:32,391
I had no way of knowing.

94
00:09:33,160 --> 00:09:34,673
I'm sorry!

95
00:09:37,200 --> 00:09:38,838
It's okay.

96
00:09:40,960 --> 00:09:42,473
It's okay.

97
00:09:52,240 --> 00:09:53,832
Jesus Christ!

98
00:10:00,360 --> 00:10:02,396
well if you want

99
00:10:02,720 --> 00:10:05,109
we can go back to the airport
and let's go home.

100
00:10:05,360 --> 00:10:09,194
Not. Come on... I mean...
we are here right?

101
00:10:10,080 --> 00:10:14,153
Let's find a quieter place
And we could take it south.

102
00:10:15,720 --> 00:10:18,518
- Are you sure?
Yes. I'm sure.

103
00:10:24,600 --> 00:10:28,718
- Are there no islands around here? Like in Greece?
- Islands?

104
00:10:32,480 --> 00:10:38,555
Yes, there are some islands - like...
half past two!

105
00:10:41,600 --> 00:10:43,795
- Half past two?
- Half past two!

106
00:10:45,080 --> 00:10:46,559
How is that?

107
00:10:46,800 --> 00:10:49,633
This is what people say -
two islands and a half!

108
00:10:49,880 --> 00:10:50,790
Good!

109
00:10:51,000 --> 00:10:53,753
Do you want to go to half of the island?

110
00:11:00,400 --> 00:11:02,914
The island was called Bol�evik.

111
00:11:04,520 --> 00:11:06,829
They used to take us there when we were little.

112
00:11:07,360 --> 00:11:10,397
I still have a vivid memory...

113
00:11:44,480 --> 00:11:47,995
Excuse me, is it possible to sleep on the island?

114
00:11:48,200 --> 00:11:50,714
Yes, yes, of course, at the monastery
rooms for rent,

115
00:11:50,920 --> 00:11:53,150
Ask at the restaurant.
They tell you...

116
00:11:53,440 --> 00:11:54,634
Thank you.

117
00:11:55,240 --> 00:11:58,755
It's a monastery.
We can spend the night there if you want.

118
00:12:00,200 --> 00:12:01,713
Yes...

119
00:12:18,800 --> 00:12:20,199
You're welcome.

120
00:12:42,320 --> 00:12:44,072
what do you think

121
00:12:45,560 --> 00:12:47,915
- Do you want us to stay?
- Yes, good

122
00:12:55,880 --> 00:12:58,474
Excuse me... We would like a room.

123
00:12:58,760 --> 00:13:00,273
For two people...

124
00:13:01,920 --> 00:13:05,549
For how long?
I don't know, one night...

125
00:13:45,720 --> 00:13:49,269
Ah! No, no... I won't sleep here.

126
00:13:49,640 --> 00:13:51,835
You will not do this to me!

127
00:13:52,520 --> 00:13:54,875
Listen, we're just not going to sleep here
Look at these beds.

128
00:13:55,120 --> 00:13:58,476
I thought you needed
of peace and tranquility.

129
00:13:58,720 --> 00:14:00,472
Yes, but so?..

130
00:15:18,480 --> 00:15:20,232
Is it coffee?

131
00:15:21,160 --> 00:15:25,278
- there is coffee, and there is tea.
- Can we have two coffees?

132
00:15:27,120 --> 00:15:30,669
There was a spare room on the first floor.
If you want to move...

133
00:15:31,000 --> 00:15:33,275
Everyone else left anyway.

134
00:15:33,960 --> 00:15:34,756
there?

135
00:15:34,960 --> 00:15:37,315
Yes, the middle room.
It's more comfortable.

136
00:15:37,520 --> 00:15:40,671
Besides, you don't mind foreigners...

137
00:15:40,960 --> 00:15:42,598
How long have you decided to stay?

138
00:15:42,800 --> 00:15:44,392
I don't know yet

139
00:15:44,640 --> 00:15:46,596
2-3 days maybe.

140
00:16:07,720 --> 00:16:09,676
The ship has left...

141
00:16:10,960 --> 00:16:13,155
It's just you and me.

142
00:16:25,560 --> 00:16:26,595
Come!

143
00:16:26,880 --> 00:16:28,472
- Where?
- Come!

144
00:16:41,880 --> 00:16:43,757
It's beautiful!

145
00:16:48,120 --> 00:16:49,838
What a view!

146
00:16:50,240 --> 00:16:52,435
Only sky and sea.

147
00:16:53,000 --> 00:16:54,228
It's wonderful!

148
00:16:54,520 --> 00:16:56,909
- Yes? do you like it?
- Yes! I like it.

149
00:16:57,160 --> 00:16:59,310
But the other room also had its charm.

150
00:16:59,560 --> 00:17:02,154
- We can go back there if you want...
- Well, no, I like it here!

151
00:17:02,400 --> 00:17:04,038
- Are you sure?
- Yes!

152
00:17:05,160 --> 00:17:07,196
- We are staying!
- Yes.

153
00:17:16,400 --> 00:17:18,709
- Do you want to jump?
- Yes.

154
00:17:19,360 --> 00:17:21,032
- Are you ready?
- Yes.

155
00:17:21,560 --> 00:17:25,269
One... two... three!

156
00:17:31,200 --> 00:17:32,997
what is it

157
00:17:34,760 --> 00:17:37,433
Courage, courage, my love!

158
00:17:50,040 --> 00:17:51,678
Chicken...

159
00:17:55,240 --> 00:17:57,310
anoint me?

160
00:18:13,000 --> 00:18:17,471
Don't you feel, sometimes, that just
do we pretend that everything is fine?

161
00:18:22,560 --> 00:18:27,395
Sometimes I have the feeling that we
we try to seem happy...

162
00:18:27,760 --> 00:18:29,557
What do you mean?

163
00:18:32,440 --> 00:18:33,998
Leave it alone.

164
00:18:37,520 --> 00:18:39,272
Smile.

165
00:18:47,520 --> 00:18:49,112
do you see

166
00:18:50,720 --> 00:18:53,234
you want me to smile
And I smile...

167
00:18:54,000 --> 00:18:55,513
Is that it?

168
00:18:59,200 --> 00:19:00,792
what do you want

169
00:19:42,800 --> 00:19:46,315
Somehow I remember the island
much bigger than it is now.

170
00:19:57,600 --> 00:19:59,716
I can't stop thinking about it...

171
00:20:00,520 --> 00:20:03,114
We have been together for four years and..

172
00:20:05,080 --> 00:20:10,200
You told me about your parents
And childhood, and now... I...

173
00:20:16,320 --> 00:20:17,912
Well, I'm sorry...

174
00:20:24,880 --> 00:20:27,758
if you want
we can talk about it.

175
00:20:36,800 --> 00:20:41,396
How is your Bulgarian?
I mean, do you have an accent?

176
00:20:44,440 --> 00:20:46,237
I don't think so.

177
00:20:49,520 --> 00:20:51,988
You talk very funny, bulgerete.

178
00:20:52,640 --> 00:20:53,470
Thank you.

179
00:20:53,720 --> 00:20:56,280
But everything is understood.

180
00:20:56,520 --> 00:20:58,988
Only the accent is a bit...

181
00:21:00,120 --> 00:21:01,678
Where are the others?

182
00:21:01,880 --> 00:21:03,359
who? The workers?

183
00:21:03,560 --> 00:21:06,074
I live somewhere...

184
00:21:10,440 --> 00:21:12,556
How long have you been here?

185
00:21:13,560 --> 00:21:15,835
We only come in the summer.

186
00:21:17,240 --> 00:21:19,515
and where are you from?

187
00:21:20,000 --> 00:21:21,797
From Sofia.

188
00:21:22,840 --> 00:21:26,992
What did you ask him?
- Just this... where is it from?

189
00:21:28,600 --> 00:21:30,875
- what?
- From Sofia

190
00:21:43,080 --> 00:21:44,718
Daniel?

191
00:22:14,560 --> 00:22:17,950
Come on, come with me...
why are you running away

192
00:22:19,960 --> 00:22:23,714
Hey, Assen, leave her alone, man!

193
00:22:29,720 --> 00:22:33,110
Assen, come back! Assen!

194
00:22:41,160 --> 00:22:42,354
Excuse me.

195
00:22:42,600 --> 00:22:44,079
You scared me.

196
00:22:45,840 --> 00:22:47,432
What does he want?

197
00:22:47,720 --> 00:22:50,075
Nothing, they're just drunk.

198
00:23:04,040 --> 00:23:05,951
what is it

199
00:23:07,360 --> 00:23:09,510
Don't we know each other?

200
00:23:10,640 --> 00:23:12,232
No!

201
00:23:16,880 --> 00:23:18,632
Good night!

202
00:23:36,440 --> 00:23:37,953
what is happening

203
00:23:38,240 --> 00:23:40,470
Nothing... Just the workers.

204
00:23:42,280 --> 00:23:43,793
and them?

205
00:23:44,120 --> 00:23:46,998
Nothing, you go to sleep.

206
00:24:24,400 --> 00:24:29,269
- Come on! Get up! Come on!
- Let's sleep a little longer, please!

207
00:24:30,040 --> 00:24:33,715
Well, come on! No! I want back...

208
00:24:40,800 --> 00:24:43,519
Done! That's it, baby!

209
00:24:48,080 --> 00:24:49,718
Listen!

210
00:24:50,280 --> 00:24:53,431
I am, you are

211
00:24:54,960 --> 00:24:58,157
he is we are

212
00:24:59,360 --> 00:25:00,952
you are

213
00:25:03,760 --> 00:25:05,239
they are!

214
00:25:05,520 --> 00:25:06,873
They are!

215
00:25:07,160 --> 00:25:09,435
They are!
They are...

216
00:25:12,360 --> 00:25:14,430
How do you say� Sit down!�?

217
00:25:14,480 --> 00:25:16,072
Sit down!

218
00:25:16,800 --> 00:25:18,192
But who?

219
00:25:18,280 --> 00:25:19,998
- Dog.
- Bitch!

220
00:25:21,520 --> 00:25:23,192
Bitch, sit down!

221
00:25:24,600 --> 00:25:27,194
Bitch, sit down!

222
00:25:30,240 --> 00:25:31,878
Hey, what are you burning!

223
00:25:33,400 --> 00:25:36,915
- I forgot my sun cream.
- I'm going to bring it to him. where is it

224
00:25:37,240 --> 00:25:40,471
- in my bag, in the room.
- Okay, I'll be right back.

225
00:25:43,280 --> 00:25:45,191
And be careful with the dog!

226
00:25:48,840 --> 00:25:50,273
Bitch...

227
00:25:51,200 --> 00:25:52,076
Bitch!

228
00:26:41,800 --> 00:26:43,711
You found it.

229
00:26:50,280 --> 00:26:51,952
Is everything okay?

230
00:27:26,120 --> 00:27:28,759
You know what, let's stay...
One more day!

231
00:27:29,640 --> 00:27:32,359
Come on! We take the next ferry.

232
00:27:32,760 --> 00:27:34,512
- You're welcome.
- What happened?

233
00:27:34,800 --> 00:27:37,360
Nothing, we stay until tomorrow!

234
00:27:41,040 --> 00:27:44,396
- But why?
- Come on! One more day!

235
00:27:52,080 --> 00:27:53,911
What? Are you mad at me?

236
00:27:54,520 --> 00:27:56,192
- Yes, I am!
- Why?

237
00:27:57,560 --> 00:27:59,278
Do you think this is normal?

238
00:28:00,240 --> 00:28:04,279
How can you change our plans,
without asking me?

239
00:28:05,880 --> 00:28:07,074
I... I'm going down.

240
00:28:07,320 --> 00:28:09,629
- Where are you going now?
- I'm just going down!

241
00:28:09,920 --> 00:28:13,799
- What's wrong with that? Come with me !
- No, I can't... It's too hot!

242
00:28:14,120 --> 00:28:16,998
Sophie, now you're exaggerating...

243
00:29:03,080 --> 00:29:04,479
Excuse me!

244
00:29:14,240 --> 00:29:15,958
I'm Daniil!

245
00:29:17,480 --> 00:29:19,436
I am Irina.

246
00:30:44,400 --> 00:30:47,119
Whatever happens, we leave tomorrow, OK?

247
00:30:47,440 --> 00:30:49,396
This place is a deal!

248
00:30:55,000 --> 00:30:57,355
Did you take something from my bag?

249
00:30:59,760 --> 00:31:02,194
- No.
- Are you sure?

250
00:31:02,920 --> 00:31:04,717
Yes, so what?

251
00:31:07,520 --> 00:31:11,832
I bought some pregnancy tests and...
I'm not anymore.

252
00:31:14,520 --> 00:31:17,239
I don't understand, did you buy anything?

253
00:31:18,280 --> 00:31:20,032
I'm two weeks late.

254
00:31:21,000 --> 00:31:24,515
I bought them before I left and,
with all the complications, I forgot about them

255
00:31:24,800 --> 00:31:26,916
And now I can't find them...

256
00:31:29,840 --> 00:31:31,876
There were two boxes.

257
00:31:33,840 --> 00:31:35,751
and why are you late?

258
00:31:36,840 --> 00:31:37,989
Why am I late?

259
00:31:38,240 --> 00:31:42,392
- Yes, just take pills! and how
to be two weeks late?

260
00:31:42,680 --> 00:31:44,830
- How can you talk to me like that?
- What do you mean?

261
00:31:45,080 --> 00:31:47,548
I have talked about this so many times!

262
00:31:48,560 --> 00:31:52,712
Excuse me, I was talking about the fact that
You won't take the pills anymore, that's it!

263
00:31:52,960 --> 00:31:56,032
But you never told me
that you have already stopped them!

264
00:31:56,280 --> 00:31:57,713
Never!

265
00:31:58,240 --> 00:32:00,470
Well, come on, Daniil, that's not true!

266
00:32:06,720 --> 00:32:07,914
Okay, give me the boxes.

267
00:32:08,160 --> 00:32:11,436
There is a chance
not to be pregnant?

268
00:32:31,240 --> 00:32:32,798
I'm sorry!

269
00:32:35,760 --> 00:32:38,797
I'm sorry, I didn't mean to...

270
00:35:36,120 --> 00:35:37,917
Down there, in the water,

271
00:35:38,400 --> 00:35:40,038
In the water, it is...

272
00:35:40,280 --> 00:35:41,872
a body!

273
00:35:41,960 --> 00:35:44,152
It's... it's not a body, it's a dead man!

274
00:35:44,400 --> 00:35:46,197
It's a corpse! <i>Body</i> (bg. Corpse)

275
00:35:49,040 --> 00:35:50,393
What a corpse, bro?

276
00:35:51,680 --> 00:35:52,556
I don't know...

277
00:35:52,760 --> 00:35:55,433
I think... Assen.

278
00:36:01,080 --> 00:36:05,278
I think you are wrong!
The workers left early in the morning!

279
00:36:05,520 --> 00:36:07,556
How did they leave?

280
00:36:08,200 --> 00:36:11,272
Well, today is Saturday,
People are resting.

281
00:36:13,440 --> 00:36:15,112
Is everything okay?

282
00:36:16,160 --> 00:36:19,197
hey where are you going
To see the corpse!

283
00:36:22,600 --> 00:36:25,512
- What is it, Daniil?
- Do you want to be quiet for a moment?

284
00:36:25,760 --> 00:36:27,239
Thank you!

285
00:36:30,000 --> 00:36:32,070
Come down to see him...

286
00:36:52,520 --> 00:36:54,351
I am Irina!

287
00:36:55,320 --> 00:36:56,799
Sophie.

288
00:37:12,680 --> 00:37:14,511
There it was!

289
00:37:18,640 --> 00:37:22,076
Ah, that's what a man does
to see all kinds of things...

290
00:37:28,240 --> 00:37:31,789
I see that the little one is starting
to be terribly bored...

291
00:37:33,720 --> 00:37:35,551
What?

292
00:37:55,560 --> 00:37:58,438
Don't ever talk to me like that again
agree?

293
00:37:59,400 --> 00:38:02,676
I'm sorry, I didn't...
What the hell is going on?

294
00:38:03,920 --> 00:38:04,909
Nothing.

295
00:38:05,200 --> 00:38:07,031
- Don't worry.
- Well, I do.

296
00:38:07,280 --> 00:38:09,919
Don't worry! OK?
Don't worry!

297
00:38:10,200 --> 00:38:11,235
Everything is fine.

298
00:38:11,480 --> 00:38:14,631
- Okay, tomorrow we take the next ferry.
- Okay, we'll take it.

299
00:38:14,880 --> 00:38:16,598
- Promise me!
- I promise.

300
00:38:17,840 --> 00:38:18,750
I promise.

301
00:38:19,040 --> 00:38:20,473
I don't understand!

302
00:38:24,360 --> 00:38:26,032
Are you sure it's a steamer?
every day?

303
00:38:26,280 --> 00:38:28,077
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?

304
00:38:28,320 --> 00:38:29,753
I don't know!

305
00:39:21,320 --> 00:39:23,470
Why are you looking at me like that?

306
00:39:26,480 --> 00:39:27,993
how?

307
00:39:31,960 --> 00:39:33,473
I don't know...

308
00:39:34,200 --> 00:39:36,270
it makes me feel awkward.

309
00:39:40,400 --> 00:39:42,914
What, I can't look at you as I want?

310
00:39:52,120 --> 00:39:54,429
Why are you covering yourself like that?

311
00:40:05,560 --> 00:40:07,073
Take it!

312
00:40:08,360 --> 00:40:09,918
Stop it!

313
00:41:57,240 --> 00:41:59,435
Looking for something?

314
00:42:02,120 --> 00:42:03,633
I don't know...

315
00:42:05,040 --> 00:42:07,235
Maybe you're looking for me?

316
00:42:09,400 --> 00:42:10,958
Yes...

317
00:42:12,360 --> 00:42:13,839
on you!

318
00:42:15,120 --> 00:42:17,680
and why are you looking for me?

319
00:42:30,760 --> 00:42:32,318
Irina!

320
00:42:33,280 --> 00:42:34,793
Irina!

321
00:42:35,720 --> 00:42:36,948
what is it

322
00:42:37,160 --> 00:42:38,559
My name is Daniil.

323
00:42:38,840 --> 00:42:41,070
Yes. and ? I already heard...

324
00:42:46,120 --> 00:42:48,918
I saw you running away in the morning!

325
00:42:50,760 --> 00:42:52,796
I don't understand.

326
00:42:56,680 --> 00:42:58,875
What is happening here?

327
00:42:59,240 --> 00:43:00,280
Nothing happens.

328
00:43:01,400 --> 00:43:03,550
Leave me alone!

329
00:43:05,120 --> 00:43:06,348
Who killed him?

330
00:43:06,600 --> 00:43:07,635
who?

331
00:43:07,840 --> 00:43:09,193
Assen, who else?

332
00:44:30,440 --> 00:44:32,112
stop it.

333
00:44:34,440 --> 00:44:36,271
where is your son

334
00:44:38,720 --> 00:44:41,553
Did you even give him a name?

335
00:46:01,080 --> 00:46:02,752
What are you doing here ?

336
00:46:05,480 --> 00:46:07,630
Why didn't you wake me up?

337
00:46:09,800 --> 00:46:11,711
You knew, didn't you?

338
00:46:12,280 --> 00:46:14,510
you knew the steamer was coming.

339
00:46:16,640 --> 00:46:18,596
don't look at me like a fool
say something!

340
00:46:18,920 --> 00:46:22,356
Stop talking to me like that!
I don't look like a fool.

341
00:46:22,680 --> 00:46:24,398
You promised me, Daniil!

342
00:46:24,720 --> 00:46:26,517
what's wrong with you

343
00:46:26,840 --> 00:46:29,149
Look, I'm dirty, I...

344
00:46:29,720 --> 00:46:32,439
i want to go home
to see a doctor, I don't know...

345
00:46:32,720 --> 00:46:35,314
- Okay, okay...
- It's serious! Did you understand?

346
00:46:35,560 --> 00:46:36,993
- Okay...
- Don't touch me!

347
00:46:37,240 --> 00:46:38,798
Come on, Sophie! Don't be ridiculous!

348
00:46:39,040 --> 00:46:42,271
- So, I'm funny? Don't touch me!
- Attention! Wait!

349
00:46:42,520 --> 00:46:44,351
Don't shoot me!

350
00:46:48,280 --> 00:46:49,474
Sophia! are you ok

351
00:46:49,720 --> 00:46:51,472
- Are you crazy?
- Well, come on, that's enough!

352
00:46:51,720 --> 00:46:52,755
You pushed me!

353
00:46:53,000 --> 00:46:54,831
No, Sophie, come here!

354
00:46:55,080 --> 00:46:57,435
You are crazy! You pushed me!

355
00:47:00,240 --> 00:47:01,798
Come on, come on!

356
00:47:58,040 --> 00:48:01,510
That woman... from the island...

357
00:48:04,720 --> 00:48:06,631
It's my mother.

358
00:48:10,360 --> 00:48:12,032
It's my mother!

359
00:48:14,680 --> 00:48:16,159
Irina?

360
00:48:20,160 --> 00:48:21,957
Is Irina your mother?

361
00:48:22,680 --> 00:48:24,159
Yes...

362
00:48:25,240 --> 00:48:27,196
You know what, Daniel...

363
00:48:28,960 --> 00:48:32,032
I think you are going completely... crazy!

364
00:48:34,560 --> 00:48:36,869
He abandoned me after birth...

365
00:48:41,120 --> 00:48:44,556
And, by coincidence,
come across it on this island!

366
00:48:44,800 --> 00:48:46,552
It wasn't a coincidence��...

367
00:48:47,520 --> 00:48:49,272
I came here on purpose.

368
00:48:50,200 --> 00:48:55,115
Did you come here on purpose?
Daniil, this is stupid.

369
00:48:55,960 --> 00:48:59,589
A week ago you didn't even want to
to hear about this trip...

370
00:48:59,960 --> 00:49:02,520
I am what brought you here
In Bulgaria, do you remember?

371
00:49:02,760 --> 00:49:06,355
It's my mother. I knew she wouldn't
You don't understand. I knew!

372
00:49:06,640 --> 00:49:10,519
What I don't understand is
why did you bring me here

373
00:49:12,080 --> 00:49:13,593
What!

374
00:49:14,120 --> 00:49:17,635
Don't you understand why I brought you here?

375
00:49:19,280 --> 00:49:21,316
I can't believe...

376
00:49:22,320 --> 00:49:25,596
I just told him yes
I found my mother, is that it?

377
00:49:26,840 --> 00:49:30,071
And all you can say is
Why did you bring me here? "!

378
00:49:30,400 --> 00:49:33,119
So it's just about you.
Me, me, me, me?

379
00:49:34,040 --> 00:49:36,349
Do you want to know why? Huh?

380
00:49:36,800 --> 00:49:40,998
My poor girl��, I brought you here,
because you are so sweet and beautiful...

381
00:49:41,240 --> 00:49:45,074
I wanted to make people dream,
And let them envy our beautiful facade!

382
00:49:45,320 --> 00:49:46,275
That's why I brought you!

383
00:49:46,520 --> 00:49:47,489
What's up? What are you talking about?

384
00:49:47,490 --> 00:49:49,910
I'm talking about the child
which you will have soon

385
00:49:50,160 --> 00:49:52,310
and how we will be the perfect family

386
00:49:52,560 --> 00:49:54,593
and we will be able to be exact
like your father's loser

387
00:49:54,594 --> 00:49:56,758
and adored by your mother!

388
00:49:57,000 --> 00:49:58,513
That's it!

389
00:50:00,680 --> 00:50:02,591
Tell me it's not true!

390
00:50:07,800 --> 00:50:09,756
Will I have a child?

391
00:50:12,880 --> 00:50:14,757
WE WILL have, Daniil!

392
00:50:17,000 --> 00:50:18,877
Okay, go!

393
00:50:21,880 --> 00:50:23,711
Get out!

394
00:50:49,640 --> 00:50:50,993
good evening

395
00:50:54,560 --> 00:50:56,118
good evening

396
00:51:00,800 --> 00:51:02,836
what are you doing

397
00:51:03,440 --> 00:51:05,158
I'm picking tomatoes...

398
00:51:05,600 --> 00:51:07,272
Do you pick tomatoes?

399
00:51:07,560 --> 00:51:08,879
yes,

400
00:51:09,760 --> 00:51:12,069
I have many tomatoes.

401
00:51:15,120 --> 00:51:16,758
Have you had enough yet?

402
00:51:16,960 --> 00:51:18,393
What?

403
00:51:29,240 --> 00:51:32,516
Do you know that there are people in you?

404
00:51:32,720 --> 00:51:34,597
- How is that?
- Thank you!

405
00:51:35,560 --> 00:51:37,676
There is a Daniel...

406
00:51:38,000 --> 00:51:39,752
but he is also a Gheorghi,

407
00:51:40,040 --> 00:51:41,837
there is an ivan...

408
00:51:42,120 --> 00:51:45,112
Many people live in you...

409
00:51:47,240 --> 00:51:49,435
You see a man only smiling,

410
00:51:49,640 --> 00:51:52,154
passing slowly in his Porsche on the street,

411
00:51:52,360 --> 00:51:55,079
And you really want to be like him.

412
00:51:59,640 --> 00:52:02,108
The next day you climb the mountain...

413
00:52:02,320 --> 00:52:05,471
And you see another man, healthy
and radiant, and you say:

414
00:52:05,680 --> 00:52:07,352
what do I need the Porsche for?

415
00:52:07,560 --> 00:52:09,551
I want to live in nature,

416
00:52:09,760 --> 00:52:11,910
look like this...

417
00:52:16,160 --> 00:52:18,230
A woman once said to me:

418
00:52:18,480 --> 00:52:20,755
Sixty-four live in me
of people.

419
00:52:20,960 --> 00:52:23,076
She had actually counted them...

420
00:52:26,040 --> 00:52:27,712
Is that it?

421
00:52:28,720 --> 00:52:30,870
So far it's quiet,

422
00:52:31,720 --> 00:52:35,918
Just sit there
and you don't want anything you want, is that it?

423
00:52:37,440 --> 00:52:41,672
Eat the tomato
And his head is empty!

424
00:52:44,800 --> 00:52:47,234
The brain is like a machine...

425
00:52:47,640 --> 00:52:51,519
which should help us
And don't stop us!

426
00:52:52,400 --> 00:52:55,119
Well, yes, it helps me!

427
00:52:56,200 --> 00:52:57,758
can i help you

428
00:53:01,200 --> 00:53:04,351
Say bro, when you see a stormy sea,

429
00:53:04,640 --> 00:53:05,755
black and cold

430
00:53:05,960 --> 00:53:08,394
isn't he afraid to enter it?

431
00:53:09,080 --> 00:53:11,958
Or if you see a body in the water?

432
00:53:13,800 --> 00:53:16,189
and then, suddenly,
wake up...

433
00:53:16,400 --> 00:53:19,073
And you understand that everything
it was just a dream

434
00:53:19,520 --> 00:53:21,033
you are in bed, and in the sea

435
00:53:21,240 --> 00:53:23,959
there is no corpse.

436
00:53:24,280 --> 00:53:26,430
How can he be afraid...

437
00:53:26,960 --> 00:53:29,315
to feel something?

438
00:53:30,280 --> 00:53:33,272
That you're just in bed
and isn't there a sea?

439
00:53:40,040 --> 00:53:41,632
Another tomato?

440
00:53:42,120 --> 00:53:43,633
Thank you.

441
00:55:06,800 --> 00:55:08,631
what is it So you don't feel like talking...

442
00:55:16,240 --> 00:55:18,356
I just want to go...

443
00:55:33,320 --> 00:55:35,276
Aren't you coming with me?

444
00:56:57,280 --> 00:56:59,396
Who are lrina and Pavel?

445
00:57:00,040 --> 00:57:02,679
An imagination, I just told him!

446
00:57:05,440 --> 00:57:07,317
About ten years ago...

447
00:57:08,880 --> 00:57:11,394
a shot hit their car.

448
00:57:12,400 --> 00:57:15,312
They both escaped
but their daughter died on the spot.

449
00:57:15,520 --> 00:57:16,953
He was fifteen years old...

450
00:57:21,720 --> 00:57:23,995
Everyone wants to convince you, talk,

451
00:57:24,360 --> 00:57:28,069
He tells his truth...

452
00:57:29,800 --> 00:57:33,759
You can be sure there are billions
of possible truths...

453
00:57:33,960 --> 00:57:37,316
and you cling to only one...

454
00:57:37,600 --> 00:57:40,751
And you are convinced that it includes
most things...

455
00:57:41,520 --> 00:57:43,033
Who do you want to convince?

456
00:57:43,320 --> 00:57:45,754
and about what
just with your point of view

457
00:57:46,040 --> 00:57:48,713
when they are countless?!

458
00:57:49,160 --> 00:57:52,596
countless illusions,
And that's only in your head.

459
00:58:41,200 --> 00:58:42,838
Irina!

460
01:00:15,040 --> 01:00:16,792
Do you want to help me?

461
01:00:17,040 --> 01:00:19,634
Does he like shooting?

462
01:00:20,640 --> 01:00:22,119
What the hell?

463
01:00:23,400 --> 01:00:24,992
Automatically.

464
01:01:47,400 --> 01:01:48,913
hey dog

465
01:01:49,560 --> 01:01:51,596
are you talking

466
01:08:44,440 --> 01:08:47,432
What color is the drawing on which
did you do it?

467
01:08:48,200 --> 01:08:51,272
I didn't do it.

468
01:08:51,520 --> 01:08:55,433
But if we imagine the anger,
what color is it?

469
01:08:55,680 --> 01:08:57,272
- Black!
- Black.

470
01:08:57,520 --> 01:09:01,513
- No, red!
- Black is strong.

471
01:09:20,320 --> 01:09:22,675
Hello? Hello?

472
01:09:23,520 --> 01:09:25,511
Sophie! I am.</i>

473
01:09:27,760 --> 01:09:29,193
Daniel?

474
01:09:29,600 --> 01:09:33,354
Yes, I just unlocked my phone.
I have a ton of messages.

475
01:09:33,720 --> 01:09:36,029
I get them all now.

476
01:09:38,280 --> 01:09:39,872
Daniel...

477
01:09:41,880 --> 01:09:43,552
I'm pregnant.

478
01:09:44,400 --> 01:09:46,038
Hello!

479
01:09:46,320 --> 01:09:48,914
Hello, can you hear me?

480
01:09:49,440 --> 01:09:51,192
Yes, I heard you…

481
01:09:51,880 --> 01:09:55,589
and I don't know how to say it...
I'm... very, very happy!

482
01:09:55,960 --> 01:09:57,109
really?

483
01:09:57,360 --> 01:10:00,113
Really, really happy,

484
01:10:00,480 --> 01:10:01,799
It is simply amazing...

485
01:10:02,040 --> 01:10:04,634
I'm sorry, but I believed
that I won't hear you again.

486
01:10:04,880 --> 01:10:06,472
I'll be back tomorrow...

487
01:10:06,720 --> 01:10:10,269
- Are you coming back tomorrow?
- Yes, I just have to arrange the flight.

488
01:10:10,520 --> 01:10:11,885
Okay, wait, wait...

489
01:10:11,920 --> 01:10:16,038
- What is happening here?
- It's a casting for Big Brother...

490
01:10:16,073 --> 01:10:17,789
<i>Hello... Daniil?</i>

491
01:10:21,200 --> 01:10:24,590
Hello? Hello, Daniil?

492
01:10:30,000 --> 01:10:31,638
Daniel?

493
01:10:49,840 --> 01:10:53,276
- Does it take long?
- Half an hour, probably.

494
01:11:04,880 --> 01:11:07,997
382, to 388, enter!

495
01:11:30,580 --> 01:11:32,100
Put it there!

496
01:11:34,680 --> 01:11:36,272
Can you hear it? Hello!

497
01:11:36,480 --> 01:11:39,313
666 has arrived...

498
01:11:41,440 --> 01:11:43,192
can you hear us

499
01:11:43,640 --> 01:11:45,915
- Maybe not...
- What's your name?

500
01:11:46,200 --> 01:11:48,111
To�ko...
To�-ko.

501
01:11:48,480 --> 01:11:51,119
- To�ko?
- To�ko.

502
01:11:53,000 --> 01:11:55,150
Toko, are you alone?

503
01:11:56,120 --> 01:12:00,079
I lost my... wallet.

504
01:12:02,000 --> 01:12:04,468
Where... where did you lose your bag?

505
01:12:07,240 --> 01:12:09,754
No, no! Not there! Not there!

506
01:12:10,680 --> 01:12:13,433
Well done, Toko!

507
01:12:13,720 --> 01:12:15,438
But where are you from, Toko?

508
01:12:15,720 --> 01:12:18,757
I didn't understand... Where do you come from?

509
01:12:20,240 --> 01:12:22,913
Yes, you are from there.
And we are here.

510
01:12:23,200 --> 01:12:26,192
You noticed that To�ko is wearing
the prime minister's pants...

511
01:12:26,440 --> 01:12:28,829
That's the magic of television.
Yes, you are.

512
01:12:29,040 --> 01:12:30,951
Toko, how old are you?

513
01:12:32,600 --> 01:12:34,477
What does he want?

514
01:12:35,200 --> 01:12:38,158
Why do you want to enter Big Brother?

515
01:12:40,800 --> 01:12:42,472
<i>Okay, okay... Colleagues, that's enough.</i>

516
01:12:42,720 --> 01:12:45,996
Toko! And thank you very much, you are great...

517
01:12:46,320 --> 01:12:48,754
You are very suitable...
I will call you.

518
01:12:49,040 --> 01:12:50,314
That was all.

519
01:12:50,800 --> 01:12:53,360
That's it! That's it!
You will succeed!

520
01:12:53,640 --> 01:12:55,915
Well done!

521
01:13:34,960 --> 01:13:37,713
Grand Hotel Sofia, please!

522
01:13:40,960 --> 01:13:43,679
- enjoy your stay in Sofia!
- Thank you.

523
01:15:10,720 --> 01:15:12,915
- Come on...
- Pederast!

524
01:15:13,200 --> 01:15:15,794
- Who is a pederast?
- Pederast, pederast...

525
01:16:09,600 --> 01:16:11,556
Who's here...

526
01:16:12,480 --> 01:16:15,040
- This is Slav, the director of the show.
- Nice to meet you.

527
01:16:15,280 --> 01:16:20,479
- Sophie, Daniil's wife.
From Paris.

528
01:16:20,800 --> 01:16:25,794
Daniil and I are not married,
but we will have a child...

529
01:16:26,120 --> 01:16:29,317
- Wonderful! what month are you in?
- At the end of the seventh...

530
01:16:29,560 --> 01:16:31,039
Great!

531
01:16:31,280 --> 01:16:33,748
- He told me everything.
I'm a normal couple,

532
01:16:33,960 --> 01:16:36,554
works at a company in Paris,
And he's not crazy at all.

533
01:16:36,760 --> 01:16:38,990
how much money
gave him a child...

534
01:16:39,200 --> 01:16:40,713
There is only one thing to do, brother!

535
01:16:40,920 --> 01:16:43,559
- Put her in the house, in the show!
- But will he be able to?

536
01:16:43,760 --> 01:16:47,753
It's seven months, think about it.
She could give birth at home, man!

537
01:16:47,800 --> 01:16:49,633
Good. Let me tell him something.

538
01:16:51,760 --> 01:16:54,911
If you want to be with Daniil,

539
01:16:55,240 --> 01:16:58,277
it's your only chance
to enter the house...

540
01:16:58,520 --> 01:17:01,508
because I just started and,
if he stays to the end,

541
01:17:01,509 --> 01:17:04,356
that means three more months...

542
01:17:07,800 --> 01:17:09,518
Three months...

543
01:17:10,200 --> 01:17:12,191
Sophie... take my business card.

544
01:17:12,520 --> 01:17:15,353
If you need anything...
we can have dinner together...

545
01:17:15,600 --> 01:17:17,238
or something...

546
01:17:17,960 --> 01:17:19,518
Think about it.

547
01:17:20,240 --> 01:17:23,550
Okay... can I see Daniil, please?

548
01:17:24,560 --> 01:17:26,152
- Okay.
- Why not?

549
01:18:50,360 --> 01:18:52,396
do you have coffee

550
01:18:55,360 --> 01:18:58,158
- Do you have coffee?
- Oh, look, look!

551
01:18:58,440 --> 01:19:02,319
I told you that he is not crazy...

552
01:19:07,960 --> 01:19:09,109
how are you

553
01:19:09,360 --> 01:19:11,191
- Come on, Toko...
- Daniel.

554
01:19:11,480 --> 01:19:14,199
- Which Daniil?
- What is it? Is it transmitted?

555
01:19:14,400 --> 01:19:17,631
- Come on... What the hell!
- Is it transmitted?

556
01:19:17,920 --> 01:19:20,275
It's like you're Al Pacino!

557
01:19:20,720 --> 01:19:22,551
It's not possible, bro!

558
01:19:24,960 --> 01:19:26,871
I can't believe it, bro!

559
01:19:27,200 --> 01:19:29,395
Damn, he fooled me!

560
01:19:29,680 --> 01:19:32,114
And I noticed him all the time.

561
01:19:35,360 --> 01:19:36,634
- You are not healthy, man!
- But how are you?

562
01:19:36,840 --> 01:19:40,150
Daniil should immediately go to the confessional.

563
01:19:41,320 --> 01:19:44,357
Leave it beyond the confessional.
I have nothing to confess!

564
01:19:45,960 --> 01:19:48,872
Big Brother wants to know
why are you boycotting Big Brother?

565
01:19:49,080 --> 01:19:51,913
I'm not boycotting
I simply don't know.

566
01:19:52,280 --> 01:19:55,670
Okay, use your imagination.

567
01:19:56,280 --> 01:19:59,590
You can buy him a car or a house,
can you travel somewhere...

568
01:19:59,800 --> 01:20:01,456
to start a new business...

569
01:20:01,491 --> 01:20:03,112
Business... Yes, I will have...

570
01:20:03,360 --> 01:20:05,874
I will have a big business,
a very big business.

571
01:20:06,200 --> 01:20:08,714
Because when you have a big business
you make a lot of money...

572
01:20:08,960 --> 01:20:10,359
and when you don't have a big business
you don't make money...

573
01:20:10,600 --> 01:20:12,113
and when you don't make money
you are not happy

574
01:20:12,360 --> 01:20:14,669
You have money - you are happy,
You have no money - you are not happy!

575
01:20:14,920 --> 01:20:18,310
Don't you have money? Die! All my cousins
who have no money, die.

576
01:20:18,560 --> 01:20:21,950
All the time they die, die, die...
But I have a friend, he is..

577
01:20:22,200 --> 01:20:25,158
- Do you see the difference?
- The difference is that he's an idiot!

578
01:20:25,360 --> 01:20:27,316
Well, that's exactly what you want...

579
01:20:27,520 --> 01:20:30,478
He's crazy about everything...
Toko, here's yours...

580
01:20:30,800 --> 01:20:35,032
OK, but you don't know the difference -
that there are two people in this?

581
01:20:35,240 --> 01:20:37,834
Yes, I can see. It's really cool.
There are actually three people!

582
01:20:38,080 --> 01:20:41,675
It's fun only when he wants to.
What do you know?!

583
01:20:41,880 --> 01:20:44,713
What do you know about the illusion of grandeur...

584
01:20:45,000 --> 01:20:47,230
- Come on, go get me a beer!
- Take it alone.

585
01:20:47,440 --> 01:20:49,556
- Be careful how you speak...
- Finish it!

586
01:20:53,040 --> 01:20:55,600
Total shock in the Big Brother house!

587
01:20:55,880 --> 01:20:59,190
In fact, it turns out that To�ko...

588
01:20:59,520 --> 01:21:04,230
it's not To�ko at all, it's Daniil,
Daniel, or whatever his name will be.

589
01:21:04,520 --> 01:21:08,399
The people in the house are the ones.
How did this man succeed

590
01:21:08,600 --> 01:21:13,037
To deceive him as long as he is another man.

591
01:21:13,480 --> 01:21:15,471
Who is their roommate?

592
01:21:15,680 --> 01:21:17,750
There is a new person in the house.

593
01:21:18,040 --> 01:21:20,508
who is he
We'll see...

594
01:21:20,920 --> 01:21:25,232
We repeat empty words all the time,
we are tape recorders.

595
01:21:25,640 --> 01:21:29,428
things i heard
Which we were told.

596
01:21:29,800 --> 01:21:32,951
I read a book.
I watched TV... I...

597
01:21:33,200 --> 01:21:34,792
Memorize...

598
01:21:35,040 --> 01:21:38,794
just repeat
what others have written for you.

599
01:21:40,040 --> 01:21:43,555
You don't see... you don't see...
don't you see...

600
01:21:44,740 --> 01:21:46,250
Because we're just repeating...

601
01:21:46,280 --> 01:21:48,275
What the hell does it say?

602
01:21:48,640 --> 01:21:50,790
Well, why the hell are you listening to him?

603
01:21:51,040 --> 01:21:54,316
I'm like some sparrows, in front of a python!
He hypnotized them.

604
01:21:54,520 --> 01:21:56,431
The public and the viewers will fall asleep
he's going to kick our ass...

605
01:21:56,640 --> 01:22:00,519
because everything is total nonsense!
- The rating is growing rapidly.

606
01:22:02,360 --> 01:22:04,555
Let me see! Wait, wait.

607
01:22:04,800 --> 01:22:06,552
Go! Yes, bro, still!

608
01:22:07,720 --> 01:22:09,631
It's not bad at all!

609
01:22:10,760 --> 01:22:12,285
<i>Stop this nonsense.</i>

610
01:22:12,320 --> 01:22:15,232
<i>George, why do you want to look for me
aliens in space?</i>

611
01:22:15,480 --> 01:22:16,085
Why do you want to go up there?

612
01:22:16,120 --> 01:22:17,514
<i>Would you like to talk to yourself?</i>

613
01:22:17,549 --> 01:22:18,909
Why don't you look for them here, among us?

614
01:22:20,000 --> 01:22:24,039
You know how many things exist around us
right now? do you know

615
01:22:25,280 --> 01:22:28,716
- But you can't speak and you mumble?
<i>ask him if he speaks Turkish</i>...

616
01:22:29,000 --> 01:22:32,754
Earthlings in space...
Georgia... Georgia...

617
01:22:34,240 --> 01:22:35,798
Sophie...

618
01:22:52,720 --> 01:22:55,632
<i>You don't see anything. What is this?</i>

619
01:22:56,040 --> 01:22:57,359
Look!

620
01:22:57,640 --> 01:23:01,394
See what you want to see.
But you don't see what it is.

621
01:23:01,640 --> 01:23:03,551
Just see what you want.

622
01:23:04,960 --> 01:23:06,598
It's not the same thing.

623
01:23:10,920 --> 01:23:14,595
<i>Hey, let's dance... the old Slavic dance</i>

624
01:23:14,960 --> 01:23:18,236
from long ago,
And let's tell the story

625
01:23:19,240 --> 01:23:20,912
my grandparents,

626
01:23:21,160 --> 01:23:26,393
Roaming the fields on horseback
the beautiful landscape of Bulgaria!</i>

627
01:23:44,000 --> 01:23:45,672
Ladies and gentlemen!

628
01:23:45,880 --> 01:23:50,237
The big, long-awaited surprise
at Big Brother!

629
01:23:50,520 --> 01:23:54,399
He will come in tonight
a new roommate,

630
01:23:54,760 --> 01:23:58,389
Here it is!
<i>You see Sophie on your screens!</i>

631
01:24:04,600 --> 01:24:08,718
Ladies and gentlemen, it's time
for the big surprise from Big Brother!

632
01:24:08,960 --> 01:24:12,157
<i>Today, he will enter the house
the great love...</i>

633
01:24:12,400 --> 01:24:16,359
Daniil's child's mother.
Sophie!</i>

634
01:24:25,840 --> 01:24:27,398
Please come!

635
01:24:30,640 --> 01:24:34,349
So who is Sophie?

636
01:24:35,040 --> 01:24:37,554
She and Daniil
they live together in Paris.</i>

637
01:24:37,880 --> 01:24:41,793
A few months ago, he returned to Bulgaria
And then it disappeared.</i>

638
01:24:42,040 --> 01:24:43,439
<i>A few months later...</i>

639
01:24:43,720 --> 01:24:45,517
Look, they also brought the girl...

640
01:24:45,720 --> 01:24:49,508
<i>... pregnant with his child,
he came here to look for him.</i>

641
01:24:50,040 --> 01:24:54,591
Sophia,
you are far from family and friends,

642
01:24:54,880 --> 01:24:58,509
why do you want to enter the house
Bulgarian Big Brother?

643
01:25:02,040 --> 01:25:03,678
To be with Daniil.

644
01:25:10,720 --> 01:25:14,156
when you arrived
And you saw it by chance...

645
01:25:14,400 --> 01:25:16,118
on the small screen

646
01:25:16,400 --> 01:25:18,391
how did it feel?

647
01:25:19,520 --> 01:25:22,876
I don't know...
It has changed so much.

648
01:25:23,120 --> 01:25:24,805
The exterior?

649
01:25:24,840 --> 01:25:31,439
I don't mean the game he plays.
In a way, it's... so different.

650
01:25:32,200 --> 01:25:36,159
Okay, just a few more minutes until
you enter the house of Big Brother.

651
01:25:36,440 --> 01:25:39,273
What do you expect to happen there?

652
01:25:39,800 --> 01:25:43,918
I just want... to be with Daniil.

653
01:25:44,480 --> 01:25:46,675
Okay, I wish him success.

654
01:25:47,160 --> 01:25:48,593
Please...

655
01:25:54,040 --> 01:25:56,713
<i>We realize that everything
In us it moves...</i>

656
01:25:56,960 --> 01:25:59,599
Everything that surrounds us
it moves all the time.</i>

657
01:25:59,840 --> 01:26:01,432
<i>We cannot stop life.</i>

658
01:26:01,720 --> 01:26:03,995
<i>We can't make it fit
In some static images.</i>

659
01:26:04,280 --> 01:26:07,158
It's like he's standing in front of you
a photo of a man smiling

660
01:26:07,440 --> 01:26:10,830
And you try not to move,
copying his smile.</i>

661
01:26:11,120 --> 01:26:13,588
Do you see? I mean, would that make you happy?

662
01:26:13,640 --> 01:26:14,525
- Hello!
- Who else would that be?

663
01:26:14,560 --> 01:26:18,269
And you get a Labrador. But the Labrador
he can die. I don't know...</i>

664
01:26:19,120 --> 01:26:21,759
<i>Something will happen,
which will change...</i>

665
01:26:22,160 --> 01:26:24,071
<i>That's absurd, it's a paradox.</i>

666
01:26:24,320 --> 01:26:28,677
<i>It is a paradox that our mind
something static follows,</i>

667
01:26:28,920 --> 01:26:31,036
but life is not static.

668
01:26:35,240 --> 01:26:37,435
You don't seem surprised at all.

669
01:26:43,320 --> 01:26:48,075
- did you know I was coming?
- No, how could I have known?

670
01:26:49,520 --> 01:26:52,478
- Are you happy to see me?
- Of course I'm happy.

671
01:26:52,720 --> 01:26:54,756
Hey everyone, this is Sophie.

672
01:26:55,200 --> 01:26:57,794
- Sophie, he's George.
- Hello, Sophie.

673
01:26:58,040 --> 01:27:01,669
They are Pep, Gary, Dario...

674
01:27:04,360 --> 01:27:06,351
It's amazing!

675
01:27:06,800 --> 01:27:08,677
I missed you so much.

676
01:27:10,480 --> 01:27:12,516
We were waiting for you to come back.

677
01:27:15,120 --> 01:27:17,076
I'm not important to you at all.

678
01:27:17,840 --> 01:27:19,876
Of course you are important.

679
01:27:21,600 --> 01:27:23,716
Everything is important.

680
01:27:27,360 --> 01:27:29,590
What do you want to hear?

681
01:27:33,000 --> 01:27:34,558
Nothing.

682
01:27:34,920 --> 01:27:36,638
Hey!

683
01:27:41,920 --> 01:27:44,150
Love is not in words,

684
01:27:45,440 --> 01:27:48,113
it is not in desire, it is not in thoughts.

685
01:27:51,160 --> 01:27:52,878
But do you love me?

686
01:28:15,480 --> 01:28:20,508
Incredible moments, ladies and gentlemen,
an exceptional moment.

687
01:28:20,840 --> 01:28:22,956
What love, what feelings...

688
01:28:23,200 --> 01:28:25,714
One thing is certain:
she loves Daniil.

689
01:28:25,920 --> 01:28:29,469
But let's see what will happen
Next to Big Brother.

690
01:28:29,680 --> 01:28:31,875
Dramatic events await us.

691
01:28:32,840 --> 01:28:35,559
I am in awe of this sweet Frenchie...

692
01:28:35,760 --> 01:28:36,715
It influences him for good.

693
01:28:36,920 --> 01:28:39,992
Bread, water, lemonade, wafers...

694
01:28:40,200 --> 01:28:43,715
And what does he do all day?
He sits with his butt against the couch.

695
01:28:43,960 --> 01:28:45,757
He only gets up to relieve himself...

696
01:28:45,920 --> 01:28:50,277
The dream of spiritual salvation
it's an even more dangerous shit

697
01:28:50,520 --> 01:28:53,398
than chasing after material possessions.

698
01:28:53,640 --> 01:28:57,519
It's easy to buy a house
or the latest type of Mercedes,

699
01:28:57,760 --> 01:28:59,273
if that's what you want.

700
01:28:59,520 --> 01:29:01,431
You can earn the money,
can you make a loan

701
01:29:01,680 --> 01:29:03,432
or even steal, if you want.

702
01:29:03,680 --> 01:29:07,992
But how can you achieve something?
which you can't even define?

703
01:29:08,320 --> 01:29:12,518
and if you can't imagine it,
or describe it, how to realize it?

704
01:29:12,880 --> 01:29:16,634
I'm just saying that, defending
only spiritual values,

705
01:29:16,880 --> 01:29:20,350
you will not get anything else
than false belief

706
01:29:20,640 --> 01:29:22,790
that you are superior...

707
01:29:23,080 --> 01:29:26,277
You are superior to them
which you call material.

708
01:29:27,080 --> 01:29:29,036
And that's why he wants us to listen to him.

709
01:29:29,320 --> 01:29:30,992
Let's listen to him!?

710
01:29:31,440 --> 01:29:33,556
I don't listen to him.
We don't want them to listen to him.

711
01:29:33,800 --> 01:29:36,109
Do you have any idea what nonsense you are talking about?

712
01:29:36,800 --> 01:29:40,839
Please, I don't want to listen to him
on a sectarian idiot

713
01:29:41,040 --> 01:29:44,396
and all his sectarian nonsense!
Did you understand?

714
01:29:44,600 --> 01:29:47,558
- That's because you are brainwashed.
- Are we welcome?

715
01:29:48,320 --> 01:29:51,153
<i>For several days, Daniil seems to be
assumed a new personality.</i>

716
01:29:51,360 --> 01:29:53,794
The most controversial person
from the house seems to blow up

717
01:29:54,000 --> 01:29:56,673
<i>all generally accepted opinions
with all kinds of theories and abstractions.</i>

718
01:29:56,920 --> 01:30:00,196
Having answered everything,
he turned into the greatest enigma.</i>

719
01:30:00,440 --> 01:30:02,237
The show is enjoying a phenomenal success.

720
01:30:02,440 --> 01:30:05,273
The rating of the show registered
a record unheard of until now.

721
01:30:05,480 --> 01:30:08,836
Watch the interview
its manufacturer.

722
01:30:09,080 --> 01:30:10,217
There are viewers watching

723
01:30:10,218 --> 01:30:12,629
very carefully
what happens...

724
01:30:12,840 --> 01:30:15,877
And they noticed that Daniil
don't move your eyelids

725
01:30:16,120 --> 01:30:17,872
even that it would have something of an extraterrestrial.

726
01:30:18,120 --> 01:30:21,112
That's part of the script,
or does it happen in reality?

727
01:30:22,080 --> 01:30:24,116
Now, this story with the eyelids
even that is strange.

728
01:30:24,320 --> 01:30:28,438
I gave a lot of money to some boys
from the Bulgarian Academy of Sciences,

729
01:30:28,640 --> 01:30:32,758
they came, examined it and told me yes
the man, if he does not blink for a certain time,

730
01:30:32,960 --> 01:30:34,257
the eyeballs may dry out
And he could die.

731
01:30:34,258 --> 01:30:36,111
That would be missing, to die now...

732
01:30:36,320 --> 01:30:38,914
And this guy doesn't even sleep!

733
01:30:39,400 --> 01:30:41,595
Well, I think it's very good.

734
01:30:41,880 --> 01:30:43,711
And... in general...

735
01:30:43,920 --> 01:30:47,435
I consider him one of the best
people from home and...

736
01:30:47,720 --> 01:30:48,869
I already told him that...

737
01:30:49,080 --> 01:30:53,312
Makes it interesting and actually
don't make two parallels!

738
01:30:55,080 --> 01:30:57,594
It would be best
to stay away from me.

739
01:30:58,240 --> 01:31:00,390
You see, he is unique.

740
01:31:00,800 --> 01:31:03,837
Well, if... um...

741
01:31:05,040 --> 01:31:08,396
If it were in our village,
he would go mayor.

742
01:31:08,600 --> 01:31:10,511
I really think...

743
01:31:11,280 --> 01:31:13,635
when we finish this mess here

744
01:31:13,960 --> 01:31:16,793
I'm thinking of offering him a job
In one of my departments.

745
01:31:17,000 --> 01:31:21,835
I think he is a wonderful man,
very honest, very natural.

746
01:31:23,240 --> 01:31:25,879
He, if I look carefully,
it's not very balanced.

747
01:31:26,160 --> 01:31:28,754
I have everything. Of course, that's obvious.

748
01:31:29,040 --> 01:31:31,759
He doesn't know where he comes from
where is he going

749
01:31:31,960 --> 01:31:34,155
he doesn't know what's up with his emotional life.

750
01:31:34,360 --> 01:31:37,796
I have a family, a child, a lover...

751
01:31:38,160 --> 01:31:39,434
He...

752
01:33:20,400 --> 01:33:22,152
Do you have a second?

753
01:33:29,440 --> 01:33:30,714
What?

754
01:33:31,240 --> 01:33:34,755
- Daniil disappeared.
- Where did he disappear?

755
01:33:35,040 --> 01:33:37,793
It's not. On none of the rooms...

756
01:33:38,120 --> 01:33:39,872
Isn't he at home?

757
01:33:41,120 --> 01:33:43,315
- Isn't it in the rooms?
- we've been looking for him for an hour.

758
01:33:43,520 --> 01:33:46,512
Where to look for it? I'm done with the nonsense.
How come this?...

759
01:33:46,720 --> 01:33:48,790
Has anyone seen him?

760
01:33:49,280 --> 01:33:51,748
I saw him, but now he is gone.

761
01:33:52,360 --> 01:33:54,669
Me, do you want to drive me both crazy?
What's that, isn't it?

762
01:33:54,880 --> 01:33:58,668
And we pay monkeys to stay
day and night with the cameras on them!?

763
01:33:58,880 --> 01:34:01,110
What do you mean it's not anymore? Has no one seen him?
Why not just be a bird, fly?

764
01:34:01,320 --> 01:34:03,470
To dig in the ground like a beetle,
like a book��? what is it

765
01:34:03,680 --> 01:34:05,238
- How come it's not?
- He disappeared!

766
01:34:05,440 --> 01:34:07,635
- You slept the whole time!
- I slept, but they were sleeping too!

767
01:34:07,880 --> 01:34:09,393
- No one watched the damn cameras!
- But they slept together last night!

768
01:34:09,600 --> 01:34:10,828
- Who slept together?
- Yes, the two of them.

769
01:34:11,040 --> 01:34:13,235
- I mean, they slept-slept, or...
- Well, so...

770
01:34:13,440 --> 01:34:15,749
What's that? Go out and look for it!

771
01:34:15,960 --> 01:34:19,191
Everyone go out and look for him
on the damn field!

772
01:34:21,720 --> 01:34:23,631
Daniil disappeared.

773
01:34:26,240 --> 01:34:27,912
Our actions...

774
01:34:30,120 --> 01:34:32,509
it may seem silly,

775
01:34:32,760 --> 01:34:37,675
if you try to analyze them
with a rational mind.

776
01:34:39,920 --> 01:34:41,672
So, I'm staying here...

777
01:34:42,840 --> 01:34:44,432
To give birth.

778
01:34:45,640 --> 01:34:49,269
There is a chance that the baby
to be born on December 25.

779
01:34:49,800 --> 01:34:51,392
For Christmas!

780
01:34:54,360 --> 01:34:56,237
If this happens,

781
01:34:58,080 --> 01:35:01,197
call me Maria
instead of Sophie.

782
01:35:03,080 --> 01:42:01,197
Translation and adaptation: SamMurray237

